«Я бачу, вас цікавить, де посилка»: Укрпошта перейменувала книжки українського видавництва
19 Лип 2024, 17:09

«Я бачу, вас цікавить, де посилка»: Укрпошта перейменувала книжки українського видавництва

Укрпошта запропонувала власні назви книжок Видавництва Старого Лева, якби компанії довелося вигадувати їх.

Поштовий оператор опублікував добірку оновлених назв літературних творів відомих українських та світових письменників, які виглядають наступним чином:

  • «Одинадцять помідорів і один маленький» — «Одинадцять помідорів розтовклись у посилці»;
  • «Я бачу, вас цікавить пітьма» — «Я бачу, вас цікавить, де посилка»;
  • «Рік, коли я казала “Так”» — «Рік, коли я казала “Краще б посилки доставляли”»;
  • «Мам, зроби мені змію» — «Мам, зроби мені передплату на “Барвінок”»;
  • «Аромат щастя найсильніший під час дощу» — «Аромат щастя найсильніший, коли немає черги»;
  • «Оце так патент! Книга неймовірних винаходів» — «Оце так лизнули конверт! Книга неймовірних винаходів»;
  • «Знаментиті також закохуються» — «Знамениті також шукають марку с кораблем».

Розкажіть друзям про новину