Російськомовна версія сайту: нахіба вона українським бізнесам? Думка експертів
23 Січ 2023, 12:21

Російськомовна версія сайту: нахіба вона українським бізнесам? Думка експертів

Днями в інформаційному просторі розгорілася дискусія щодо підтримки українським бізнесом російськомовних версій сайтів. Тригером став кейс одного з job-ресурсів із закликом інформувати читачів про небезпеку російської мови. Серед багаточисельних емоційних епітетів лунали думки SEO-фахівців про те, що відмова від російської версії наразі призведе до негативних наслідків. Відкинувши емоції, MMR розбирався в проблематиці питання.

Ми не шукали відповідь на сакральне питання «хто винен?», не мали на меті звинувачувати у зраді — натомість залучили експертів, аби вони пояснили, чому російська версія сайту все ще важлива для бізнесу. Нам допомогли в цьому Маріанна Коніна, Chief Public Engagement Officer холдингу TECHIIA, Олександр Клімашевський, медіаексперт, Digital director еkonomika+, Максим Копильченко керівник перформанс-напрямку Promodo, Марко Федоренко, SEO-фахівець, автор телеграм-каналу SEO Ideas.

За підсумками 2022 року можна відзначити позитивні тенденції у зміні пошукових вподобань українців — на відміну від 2021 року Google trends фіксує значне зменшення російськомовних запитів у топі найпопулярніших за рік. У той же час сьогодні більшість тих, хто в побуті чи на роботі вже говорить українською, у пошуковику вводить запит російською. А відповідно відмова від російських версій сайтів — це глобально не завдання бізнесу, а кожного з нас.

Маріанна Коніна
Chief Public Engagement Officer
холдингу TECHIIA

«В Україні все ще багато тих, хто розмовляє російською. І так, вони все ще обирають цю мову і на нашому сайті. На цьому прикладі можу сказати, що певна залежність існує. Я проти того, аби «кенселити» російську, хоч сама розмовляю українською з народження. Вважаю, що в цьому світі працюють дві сили: страх і любов. Замість соромити за використання російської, краще давати можливість більше чути українську, викладати її в школі, поступово переходити на неї у спілкуванні», — говорить Маріанна Коніна, Chief Public Engagement Officer холдингу TECHIIA.

Нова економічна реальність: які тренди визначатимуть ринок у 2025 – досвід TERWIN, Arcelor Mittal, Kvertus, BRAVE1, Starlight media, ГК «Молочний альянс» та 40 провідних управлінців та державних діячів.

11 квітня на Business Wisdom Summit дізнайтеся, як розширювати партнерства, зміцнювати довіру до бренду та виходити на міжнародні ринки. Реальні стратегії та досвід компаній, які вже зробили цей крок.

Забронювати участь
Олександр Клімашевський
медіаексперт, Digital director
еkonomika+

«Питання повної відмови від російськомовного контенту для українських сайтів лежить в площині еволюції пошукових вподобань: чим більше запитів в Україні користувачі будуть вводити українською, тим менше трафіку буде припадати на російськомовні сторінки і тим менше російськомовних сторінок Google відображатиме у видачі в Україні», — пояснює Олександр Клімашевський, медіаексперт, Digital director, еkonomika+.

Максим Копильченко
керівник перформанс-напрямку
Promodo
На російськомовний запит має бути російськомовна відповідь — так працює алгоритм.

Максим Копильченко, керівник перформанс-напрямку в Promodo, відмічає, що «зараз україномовних запитів стає все більше. До війни частка ру/укр запитів була на рівні 70/30%. Квітень — 60/40%. Червень-липень — 50/50. Січень 2023 — приблизно 40/60%. Українці все ще гуглять російською приблизно в половині випадків. А це дорівнює приблизно половині доходу всіх сайтів. На російськомовний запит має бути російськомовна відповідь — так працює алгоритм. Якщо на вашому сайті відповіді російською немає — ви за цими запитами відображатися не будете».

«Ріст на різних україномовних запитах нерівномірний і він має тенденцію до збільшення, як і його вплив на кількість трафіку, який можуть отримати ресурси, адже різні запити мають різну частотність (популярність)», — підсумовує Олександр Клімашевський.

Чим ризикує бізнес

Втратити прибуток. І коли любителі шукати зраду звинувачують компанію у наявності RU-версій, то повинні розуміти, що відсутність прибутку — це неможливість сплачувати податки та забезпечувати робочі місця. 

«Для сайтів і сервісів, які орієнтовані на отримання пошукового трафіку, повна відмова від російськомовної версії поки означатиме втрату частини ринку, яку займуть конкуренти, які не вимкнуть російськомовну версію. Повна відмова була б теоретично можлива при спільній одночасній скординованій відмові всіх учасників ринку від російськомовних версій», — говорить Олександр Клімашевський.

Для онлайн-ритейлерів відмовитися зараз від російськомовної версії сайту — це відмовитися від частки пошукового трафіку на користь конкурентів. Просто вистрілити самим собі в ногу.

«Для онлайн-ритейлерів відмовитися зараз від російськомовної версії сайту — це відмовитися від частки пошукового трафіку на користь конкурентів. Просто вистрілити самим собі в ногу. Адже отак одразу всі сайти не позбавляться російськомовної версії. І тут немає жодного ідеологічного підґрунтя, дехто просто не в змозі буде цього зробити через технічні моменти або ж відсутність бюджету на додаткові впровадження. Якщо українські сайти видалять увесь російськомовний контент, його займуть російські сайти, бо алгоритм Google видає релевантний контент за запитом. Якщо такий контент є в Україні — він віддасть його, якщо його не буде — візьме його із сусідніх країн», — запевняє Максим Копильченко.

Марко Федоренко
SEO-фахівець,
автор телеграм-каналу SEO Ideas

«Якщо у вас нема російськомовної версії — ваша сторінка буде нерелевантною для запитів російською та юзерів, в яких налаштована російська як мова пошуку. Дохід з російськомовної версії навіть на проєктах, чий бізнес зосереджений переважно в західних регіонах України, сягає понад 20% від доходу з органічного пошуку. Для глобальних гравців ця цифра відповідно ще більша», — Марко Федоренко, SEO-фахівець, автор телеграм-каналу SEO Ideas.

Можливі шляхи вирішення

Ми запитали в експертів, як нівелювати ризики відключення російської версії сайту. 

Маріанна Коніна пропонує на вибір два шляхи: «Перший — не використовувати російську мову на сайті взагалі. Тоді слід бути готовими до падіння відвідуваності, обвалу позицій, зниження конверсій за російськомовними запитами, які приносять дохід. Другий виконувати вимоги мовного закону і використовувати українськомовну версію сайту, а російськомовну як додаткову. Це дасть змогу зберегти позиції та відвідуваність уже наявної російськомовної версії сайту».

Максим Копильченко впевнений, що уникнути ризиків не вдасться: «Якщо бізнес у цей і без того непростий час повністю відмовиться від російськомовної версії, він втратить понад 40% можливого прибутку з каналу органіки. А цей канал є надважливим, адже рекламні бюджети ритейлери зараз максимально урізають. Якщо хтось із гравців готовий до такої втрати — можна відмовлятися. Але поки що на законодавчому рівні не заборонено використовувати російську як другу мову сайту. Тож, що робити бізнесу надалі, визначатиме поведінка та запити українців».

«Як тільки потенційний об’єм/profit від трафіку за російськомовними запитами буде нижче собівартості підтримання російськомовних версій сайтів — упевнений, що бізнеси легко від них відмовляться», — прогнозує Олександр Клімашевський.

Почати з себе

Повна відмова українських медіа від підтримки російськомовних версій може зумовити збільшення появи російських ресурсів в українській пошуковій видачі.

Наше медіа MMR також має російську версію сайту. Емоційно для нас це важке рішення, із точки зору медіа як бізнесу — необхідність. Крім того, важливим є фактор безпеки інформаційного простору. Олександр Клімашевськй пояснює, що «медіа — один із типів бізнесу, які сильно залежать від пошукового трафіку. Повна відмова українських медіа від підтримки російськомовних версій, крім, власне, втрати відвідувань з російськомовних запитів, може зумовити збільшення появи російських ресурсів в українській пошуковій видачі за російськомовними запитами. Це в умовах війни фактично означатиме посилення ворога в українському інформаційному просторі. І хоча більшість пропагандиських сайтів агресора заблоковані в Україні відповідними рішеннями РНБО, це, на жаль, поки ще не означає автоматичне виключення їх із пошукової видачі в Україні за російськомовними запитами».

Однак зі свого боку медіа бюро еkonomika+ (delo.ua, mmr.ua, womo.ua, «ТОП-100. Рейтинги найбільших») повністю відмовилося від російської мови на сайтах спецпроєктів та власних заходів.

Як підключити українську мову на сайті так, щоб все працювало на результат: поради команди digital маркетингу холдингу TECHIIA

  • Зібрати семантику на всі основні сторінки.
  • Прописати унікальні метатеги (title, description) за зібраною семантикою.
  • Зробити переклади або краще написати повністю нові й унікальні тексти та графічний контент (картинки та відео) за зібраною семантикою.
  • Підняти сайт на тестовому домені та зробити мовні версії з перемиканням і правильними роутингом для сторінок. Перемикання мови має переводити на аналогічну сторінку, тільки іншою мовою. Українська версія сайту має бути головною і відкриватися без додаткових рівнів вкладеності.
  • Переглянути всі тексти, навігаційні ланцюжки, меню, а також інші елементи сайту на правильність виведення української версії.
  • Налаштувати нову карту сайту Sitemap з повним переліком українських і російських сторінок. 
  • Налаштувати атрибути hreflang з обов’язковим зазначенням тегу x-default на українську версію сайту, з усіма подробицями можна ознайомитися в офіційному мануалі Google;
  • Перенести сайт на основний домен і додати оновлену карту сайту в Google Search Console.
  • Перевірити працездатність усіх форм зворотного зв’язку, кнопок, кошика, надходження листів на пошту тощо.

Розкажіть друзям про новину