02 Апр 2008, 13:43

4 квітня відбудеться круглий стіл щодо визначення мови програм та передач

4 квітня відбудеться круглий стіл щодо визначення мови програм та передач

Незалежна Асоціація Телерадіомовників (НАМ) та Індустріальний Телевізійний Комітет (ІТК) організовують Круглий стіл «Обговорення «Рекомендацій щодо визначення мови програм і передач» (прийнятих Національною Радою України з питань телебачення та радіомовлення)».

 

Він відбудеться 4 квітня 2008 року в конференц-залі готелю «Козацький» за адресою вул. Михайлівська, 1/3.

 

Метою Круглого Столу є обговорення прийнятих Національною Радою України з питань телебачення та радіомовлення рекомендацій щодо мови програм та передач.

 

Учасниками Круглого столу стануть представники державних органів, народні депутати, представники національних та регіональних мовників, представники професійних об’єднань, та представники ЗМІ.

 

Реєстрація за телефоном: (044) 254 53 96.

Зголоситись на доповідь можна за телефоном: (044) 254 53 96.

 

Рекомендації щодо визначення мови програм і передач у програмних концепціях телерадіоорганізацій.

 

1. Вимоги до телерадіоорганізацій, які ведуть ефірне мовлення

 

Телерадіоорганізації, які ведуть ефірне мовлення, мають дотримуватися вимог щодо програм і передач згідно із записом у ліцензії на мовлення з урахуванням вимог статті 10 Закону України „Про телебачення і радіомовлення” та інших норм чинного законодавства, що стосуються вживання мов на території України.

 

2.1. Загальнонаціональне мовлення (відповідно до Плану розвитку національного телерадіоінформаційного простору)

 

У ліцензіях зазначається українська мова програм і передач; може вказуватися мінімальний відсоток україномовних програм і передач – від 75 до 100.

 

Зважаючи на побажання телерадіоорганізацій щодо можливостей планомірного оновлення програмних концепцій та поступового збільшення обсягів україномовних програм і передач власного виробництва, запровадити такі нормативи обсягів програм і передач, підготовлених українською мовою, від загальних обсягів мовлення:

з 1 вересня 2009 року – не менше 80 %;

з 1 вересня 2010 року – не менше 85 %.

 

В особливих умовах ліцензій зазначати, що телерадіоорганізації мають забезпечувати ці квоти також у межах окремих часових відрізків мовлення: в будні – з 18 год. до 24 год.; у вихідні та святкові дні – з 9 год. до 24 год.

 

Аудіовізуальні твори, які транслюються недержавною мовою, обов’язково субтитруються державною мовою.

 

2.2. Регіональне мовлення (трансляція телерадіопрограм більш як на половину адміністративно-територіальних утворень (Автономна Республіка Крим, області, міста Київ і Севастополь).

 

У ліцензіях зазначається українська мова програм і передач; може вказуватися мінімальний відсоток україномовних програм і передач – від 75 до 100 (залежно від мовно-етнічних особливостей відповідного регіону).

 

Якщо визначена територія поширення телерадіопрограм охоплює не моноетнічні та етнічно неоднорідні адміністративно-територіальні утворення (менше 2/3 етнічно однорідного населення), у ліцензії на мовлення, відповідно до програмної концепції телерадіоорганізації, можуть зазначатися, крім української, інші мови програм і передач. Обсяг цих програм і передач визначається рішенням Національної ради з урахуванням відомостей останнього перепису населення в цих регіонах (додаток № 1 та інші офіційні відомості) і мовної ситуації в місцевому інформаційному просторі.

 

Зважаючи на результати моніторингів телерадіоінформаційного простору та результати діяльності регіональних мовників, в особливих умовах їх ліцензій Національна рада може обумовлювати дотримання мовних та інших показників (квот) в окремі часові відрізки мовлення.

 

2.3. Місцеве мовлення

 

ліцензіях зазначається українська мова програм і передач; може вказуватися мінімальний відсоток україномовних програм і передач – від 75 до 100 (залежно від мовно-етнічних особливостей відповідного регіону).

 

Інші, крім української, мови зазначаються в ліцензії за побажанням телерадіоорганізацій. Визначаючи обсяг програм і передач іншими мовами, Національна рада керується відомостями останнього перепису населення в цих регіонах (додаток № 1 та інші офіційні відомості), наявністю регіонів компактного проживання осіб, які вживають регіональні мови або мови меншин (офіційні відомості відповідних органів державної влади), та зважає на мовну ситуацію в місцевому інформаційному просторі. При цьому максимально враховуються клопотання об’єднань громадян, які опікуються розвитком національних культур.

 

У разі відповідного звернення теле- і радіокомпаній Національна рада має задовольнити їх пропозиції щодо поширення в конкретному місті, районі, селищі, селі програм і передач іншими, крім української, мовами в межах квот, визначених Законом України „Про телебачення і радіомовлення”.

 

Особливості визначення мови місцевих теле- та радіопрограм і передач у регіонах компактного проживання осіб, які вживають регіональні мови або мови меншин, подаються в статті 3 цих Рекомендацій.

 

3. Мова програм і передач у регіонах компактного проживання осіб, які вживають регіональні мови або мови меншин.

 

ри проведенні конкурсу на право мовлення в регіонах компактного проживання осіб, які вживають регіональні мови або мови меншин (додаток № 2), Національна рада максимально враховує мовні запити цих категорій телеглядачів і радіослухачів.

 

Пропозиції телерадіоорганізацій щодо запису в ліцензії про місцеві програми і передачі відповідними мовами задовольняються обов’язково.

 

У випадках місцевого мовлення в одному місті, районі, селищі, селі, де компактно проживають особи, які вживають регіональні мови або мови меншин, на клопотання телерадіоорганізацій в їх ліцензіях на мовлення зазначаються програми і передачі мовами осіб, які вживають регіональні мови або мови меншин, співвідносно з часткою цього населення (за відомостями переписів населення), в межах квот, визначених Законом України „Про телебачення і радіомовлення”.

 

4. Мова програм і передач власного виробництва

 

ідповідно до рішення Національної ради від 27.06.2002  „Щодо ведення мовлення телерадіоорганізаціями України”, програми і передачі власного виробництва ведуться державною мовою.

 

Іншими мовами програм і передач власного виробництва телерадіоорганізації можуть послуговуватися в місцях компактного проживання осіб, які вживають регіональні мови або мови меншин, що потрапляють під дію ратифікованих Україною положень Європейської хартії регіональних мов або мов меншин. Обсяги цих програм і передач визначаються Національною радою і зазначаються в ліцензіях на мовлення.

 

5. Програми і передачі іноземними мовами

 

рограми і  передачі іноземними мовами можуть вестися в ефірі українських теле- і радіокомпаній згідно з їх програмними концепціями, затвердженими Національною радою, та відповідними записами в ліцензіях на мовлення.

 

При затвердженні таких програмних концепцій Національна рада максимально враховує ситуацію в інформаційному просторі відповідного регіону, його мовно-етнічні особливості, а також закони та нормативні документи, що регламентують використання мов на території України та застосування їх у засобах масової інформації.

Расскажите друзьям про новость

Новое видео