Британская компания по продаже оптической техники Specsavers запустила кампанию к Евро-2024 «Should’ve Translations», в рамках которой перевела свой знаменитый слоган «Should’ve gone to Specsavers» на языки всех стран-участниц турнира.
Благодаря рекламе болельщики каждой нации смогут кричать, плакать или выкрикивать эту фразу на родном языке, когда будут проходить неизбежные хитроумные судейские решения.
«Should’ve Translations» стартовала 13 июня с анонсов на целую страницу в национальных газетах. На дерзких рисунках изображены флаги всех 24 стран, которые участвуют в Евро, а надпись «Нужно было идти в Specsavers» переведен на язык каждой из них.
Кроме того, перед первой игрой Шотландии против Германии (14 июня) и первой игрой Англии против Сербии (16 июня) состоятся инсталляции под открытым небом, где флаги команд, которые будут играть в эти дни, будут размещены рядом с переводами.
Ричард Джеймс, креативный директор Specsavers Creative, комментирует: «Когда арбитры принимают хитроумные решения, английские футбольные фанаты могут использовать наш знаменитый слоган, чтобы выплеснуть свое разочарование — то ли выкрикивая его в экран телевизора, то ли в Twitter. Но мы считаем, что будет справедливо, если эта фраза будет доступна всем, а не только английским болельщикам. Потому мы создали веселую идею, которая, надеемся, вызовет несколько улыбок во время футбола. Мы всегда ищем неожиданные способы использования нашего знаменитого слогана, и «Should’ve Translations» делает это именно так».