Команда digital-агенції newage проаналізувала більше 2 мільйонів коментарів і повідомлень на YouTube, Telegram та Twitch, а також регіональні спільноти з різних міст України, аби зрозуміти, як сьогодні виглядає мовна карта українського інтернету, де українська вже стала безумовною нормою, а де боротьба за неї все ще триває.
Для аналізу newage використала open data та власну систему автоматизованого збору й обробки інформації. Дані проходили через моделі машинного навчання для мовної ідентифікації, зокрема LangDetect, що дозволяло класифікувати коментарі за трьома категоріями:
YouTube сьогодні — один із найточніших маркерів мовних змін в українському інтернеті. Саме тут добре видно не лише те, якою мовою створюється контент, а й те, як між собою взаємодіють аудиторії різних сегментів — від розваг і стендапу до політики, спорту та освіти.
Аналіз показує, що українська мова вже впевнено закріпилася у більшості категорій YouTube. Водночас різні сегменти все ще демонструють різну динаміку: десь українська вже стала абсолютною нормою, а десь мовне середовище залишається змішаним або перебуває у процесі трансформації.
Саме розважальний сегмент традиційно вважався одним із найскладніших для українізації. Однак сьогодні ситуація виглядає інакше. Аналіз коментарів під популярними розважальними відео показує, що українська мова вже домінує у спілкуванні аудиторії на більшості великих каналів.
Серед найвищих показників частки україномовних коментарів:
Навіть у каналах із більш різнорідною аудиторією українська часто вже переважає або наближається до домінування.

Водночас окремі великі entertainment-проєкти все ще залишаються змішаними за мовною структурою. Наприклад, у «95 кварталі» частка україномовних коментарів становить 52%, що демонструє майже рівний поділ між українською та іншими мовами.
Окремо варто виділити освітній і культурний сегмент українського YouTube. Саме тут україномовний контент за останні роки не просто виріс, а фактично сформував повноцінну цифрову екосистему зі стабільною аудиторією та високим рівнем залучення.
Канали на кшталт Geek Journal (86%), Історія без міфів (86%), Клятий раціоналіст (90%), Загін кіноманів (87%) та Bezodnya Music (86%) демонструють дуже високі показники україномовної взаємодії в коментарях.
Це особливо важливо, адже ще кілька років тому значна частина аудиторії культурного та оглядового контенту в українському YouTube перебувала під сильним впливом російськомовного інформаційного простору.

Сьогодні ж ситуація змінилася. Українською мовою активно обговорюють фільми, музику, історію, попкультуру, науку та суспільні теми.
Політичний і суспільний YouTube залишається більш турбулентним середовищем. На відміну від розважального чи культурного контенту, тут значно сильніше відчувається вплив інформаційних атак, бот-активності та зовнішнього трафіку.
Наприклад, на каналах Стерненка частка україномовних коментарів становить 63%, у Євгена Карася — 72%, у Сергія Ягодзінського — 55%, а в Олексія Гончаренка — 47%.

Такі результати не завжди означають реальну мовну структуру аудиторії. Політичний контент значно частіше потрапляє в поле уваги бот-мереж, російськомовних користувачів та аудиторії поза межами України.
Попри це, навіть у найбільш конфліктних і поляризованих сегментах українська мова вже утримує сильні позиції й у багатьох випадках продовжує переважати. Це свідчить про те, що українізація цифрового простору відбувається не лише в «комфортних» сегментах контенту, а й у середовищах із високою інформаційною турбулентністю.
Сьогодні українська мова вже впевнено закріплюється і в gaming-середовищі. Наприклад, XGTV UA має 77% україномовних коментарів, Nika Karuso — 72%, Саня Майнкрафт — 70%, а OLDboi — одразу 86%.

Ще кілька років тому такі показники для геймерського сегменту виглядали б майже нереалістично. Але зараз українська дедалі частіше стає мовою не лише локальних gaming-спільнот, а й масового контенту про ігри, кіберспорт та стримінг.
Дані показують, що Twitch усе ще залишається найбільш змішаною платформою серед усіх, які аналізувала newage. Водночас навіть тут українська активно зростає і в частини стримерів уже переважає.
Наприклад, у vgostiua, i_reidman та Skevich_ частка україномовних повідомлень уже становить 53%, тоді як російськомовних — лише 10–13%. У Leb1ga українська також залишається найбільшою мовною категорією: 49% повідомлень написані українською проти 22% російською, а решту становлять інші мови та повідомлення, які не вдалося однозначно класифікувати.
Водночас є й канали, де російська мова все ще домінує. Найяскравіший приклад — reznikbtw, де частка російськомовних повідомлень сягає 60%, тоді як українською написано лише 12% повідомлень.

Українська мова сьогодні впевнено домінує і в більшості великих Telegram-каналів. Наприклад:

Схожу динаміку демонструє і канал Стерненка: якщо минулого разу україномовних коментарів було 83%, то тепер — уже 85%.
Водночас окремі канали показують іншу тенденцію. Наприклад, у DeepState частка української знизилась із 73% до 69%. Але важливо розуміти контекст: військові та політичні Telegram-канали значно частіше стають об’єктом зовнішньої бот-активності, інформаційних атак та напливу російськомовного трафіку.
Саме тому Telegram — одна з небагатьох платформ, де мовна статистика часто відображає не лише органічну поведінку аудиторії, а й рівень інформаційного тиску навколо теми чи каналу.
Одним із найпоказовіших блоків дослідження став регіональний аналіз Telegram-каналів. Саме він дозволяє побачити не лише загальну тенденцію, а й те, наскільки по-різному мовні зміни відбуваються у різних частинах країни.
У західних областях частина міст продовжує показувати подальше зростання навіть попри вже дуже високі базові показники. Наприклад, Львів виріс із 93% до 94%, а Хмельницький — із 77% до 95%. Найбільш помітна динаміка — у Тернополі, де частка україномовних коментарів зросла з 82% до 98%.

Фактично в західному регіоні українська мова вже не просто переважає — вона є базовою мовою цифрової комунікації.
Центральна Україна продовжує стабільно українізуватися, хоча тут мовна картина все ще значно більш неоднорідна, ніж на заході країни.
Щодо динаміки, Вінниця зросла з 88% до 91%, Житомир утримує стабільні 88%, а Біла Церква демонструє невеликий спад із 81% до 78%. Київ також показує зниження — із 86% до 77%.

Ще кілька років тому більшість міст цього регіону мали переважно російськомовне цифрове середовище. Але зараз ситуація поступово змінюється — і в багатьох випадках дуже помітно.
Харків зріс із 53% до 77% україномовних коментарів. Цей показник базується на аналізі кількох локальних Telegram-каналів, де результати коливаються залежно від аудиторії та тематики. Водночас у частині харківських спільнот українська вже фактично стала мовою за замовчуванням. Миколаїв виріс із 65% до 80%, а Дніпро — із 62% до 71%.
Одеса залишається значно складнішою та більш неоднорідною історією. Середній показник по місту виявився суттєво нижчим — близько 28%.

При цьому різниця між окремими каналами дуже велика: в одних частка україномовних коментарів становить лише 8%, а в інших сягає 61%.
Окремо варто згадати й окуповані території, де частка україномовних коментарів залишається на рівні 1–10%.
Втім головне в іншому: навіть у регіонах, які історично вважалися найбільш русифікованими, українська мова демонструє зростання. І в багатьох містах ці показники вже у 2–3 рази вищі, ніж на початку повномасштабного вторгнення.
Мабуть, це головне питання, яке виникає навколо мовної ситуації в українському інтернеті останніми роками. У соцмережах регулярно з’являються дискусії про те, що української мови нібито стало менше, що частина аудиторії «повертається» на російську, а хвиля українізації після 2022 року поступово сповільнюється.
І дані показують цікаву річ: локальні коливання справді існують. В окремих містах, на окремих платформах або в окремих сегментах newage зафіксувала зниження частки україномовних коментарів.
Ба більше, якщо порівнювати з піковими показниками 2024 року, середній рівень україномовних коментарів дійсно дещо знизився — з 73% до близько 70%. Чи можна назвати це мовним відкатом? Частково — так. Але точно не в тому масштабі, про який часто говорять у соцмережах.
Після піку 2024 року дані вказують помірне зниження окремих показників, проте українська мова зберігає позицію домінуючої на більшості платформ і залишається значно сильнішою, ніж будь-коли до повномасштабного вторгнення.

Мовна ситуація в українському інтернеті сьогодні вже виглядає не як тимчасова хвиля змін, а як формування нової цифрової норми. Якщо ще кілька років тому українська домінувала переважно в окремих сегментах, то тепер вона дедалі впевненіше закріплюється в масовому контенті.