mmr.ua
Logo MMR base

Команда digital-агенції newage проаналізувала більше 2 мільйонів коментарів і повідомлень на YouTube, Telegram та Twitch, а також регіональні спільноти з різних міст України, аби зрозуміти, як сьогодні виглядає мовна карта українського інтернету, де українська вже стала безумовною нормою, а де боротьба за неї все ще триває.

Для аналізу newage використала open data та власну систему автоматизованого збору й обробки інформації. Дані проходили через моделі машинного навчання для мовної ідентифікації, зокрема LangDetect, що дозволяло класифікувати коментарі за трьома категоріями:

YouTube: українська стала мовою масового контенту

YouTube сьогодні — один із найточніших маркерів мовних змін в українському інтернеті. Саме тут добре видно не лише те, якою мовою створюється контент, а й те, як між собою взаємодіють аудиторії різних сегментів — від розваг і стендапу до політики, спорту та освіти.

Аналіз показує, що українська мова вже впевнено закріпилася у більшості категорій YouTube. Водночас різні сегменти все ще демонструють різну динаміку: десь українська вже стала абсолютною нормою, а десь мовне середовище залишається змішаним або перебуває у процесі трансформації.

Розважальний YouTube

Саме розважальний сегмент традиційно вважався одним із найскладніших для українізації. Однак сьогодні ситуація виглядає інакше. Аналіз коментарів під популярними розважальними відео показує, що українська мова вже домінує у спілкуванні аудиторії на більшості великих каналів.

Серед найвищих показників частки україномовних коментарів:

Навіть у каналах із більш різнорідною аудиторією українська часто вже переважає або наближається до домінування.

Водночас окремі великі entertainment-проєкти все ще залишаються змішаними за мовною структурою. Наприклад, у «95 кварталі» частка україномовних коментарів становить 52%, що демонструє майже рівний поділ між українською та іншими мовами.

Освітній та культурний YouTube

Окремо варто виділити освітній і культурний сегмент українського YouTube. Саме тут україномовний контент за останні роки не просто виріс, а фактично сформував повноцінну цифрову екосистему зі стабільною аудиторією та високим рівнем залучення.

Канали на кшталт Geek Journal (86%), Історія без міфів (86%), Клятий раціоналіст (90%), Загін кіноманів (87%) та Bezodnya Music (86%) демонструють дуже високі показники україномовної взаємодії в коментарях.

Це особливо важливо, адже ще кілька років тому значна частина аудиторії культурного та оглядового контенту в українському YouTube перебувала під сильним впливом російськомовного інформаційного простору.

Сьогодні ж ситуація змінилася. Українською мовою активно обговорюють фільми, музику, історію, попкультуру, науку та суспільні теми. 

Політичний та суспільний сегмент

Політичний і суспільний YouTube залишається більш турбулентним середовищем. На відміну від розважального чи культурного контенту, тут значно сильніше відчувається вплив інформаційних атак, бот-активності та зовнішнього трафіку.

Наприклад, на каналах Стерненка частка україномовних коментарів становить 63%, у Євгена Карася — 72%, у Сергія Ягодзінського — 55%, а в Олексія Гончаренка — 47%.

Такі результати не завжди означають реальну мовну структуру аудиторії. Політичний контент значно частіше потрапляє в поле уваги бот-мереж, російськомовних користувачів та аудиторії поза межами України.

Попри це, навіть у найбільш конфліктних і поляризованих сегментах українська мова вже утримує сильні позиції й у багатьох випадках продовжує переважати. Це свідчить про те, що українізація цифрового простору відбувається не лише в «комфортних» сегментах контенту, а й у середовищах із високою інформаційною турбулентністю.

Геймерський YouTube

Сьогодні українська мова вже впевнено закріплюється і в gaming-середовищі. Наприклад, XGTV UA має 77% україномовних коментарів, Nika Karuso — 72%, Саня Майнкрафт — 70%, а OLDboi — одразу 86%.

Ще кілька років тому такі показники для геймерського сегменту виглядали б майже нереалістично. Але зараз українська дедалі частіше стає мовою не лише локальних gaming-спільнот, а й масового контенту про ігри, кіберспорт та стримінг.

Twitch: молодь, стрімінг і найскладніше мовне середовище

Дані показують, що Twitch усе ще залишається найбільш змішаною платформою серед усіх, які аналізувала newage. Водночас навіть тут українська активно зростає і в частини стримерів уже переважає.

Наприклад, у vgostiua, i_reidman та Skevich_ частка україномовних повідомлень уже становить 53%, тоді як російськомовних — лише 10–13%. У Leb1ga українська також залишається найбільшою мовною категорією: 49% повідомлень написані українською проти 22% російською, а решту становлять інші мови та повідомлення, які не вдалося однозначно класифікувати.

Водночас є й канали, де російська мова все ще домінує. Найяскравіший приклад — reznikbtw, де частка російськомовних повідомлень сягає 60%, тоді як українською написано лише 12% повідомлень.

Telegram і бот-ефект

Українська мова сьогодні впевнено домінує і в більшості великих Telegram-каналів. Наприклад:

Схожу динаміку демонструє і канал Стерненка: якщо минулого разу україномовних коментарів було 83%, то тепер — уже 85%.

Водночас окремі канали показують іншу тенденцію. Наприклад, у DeepState частка української знизилась із 73% до 69%. Але важливо розуміти контекст: військові та політичні Telegram-канали значно частіше стають об’єктом зовнішньої бот-активності, інформаційних атак та напливу російськомовного трафіку.

Саме тому Telegram — одна з небагатьох платформ, де мовна статистика часто відображає не лише органічну поведінку аудиторії, а й рівень інформаційного тиску навколо теми чи каналу.

Регіони України: як змінюється мовна карта країни

Одним із найпоказовіших блоків дослідження став регіональний аналіз Telegram-каналів. Саме він дозволяє побачити не лише загальну тенденцію, а й те, наскільки по-різному мовні зміни відбуваються у різних частинах країни.

Захід України

У західних областях частина міст продовжує показувати подальше зростання навіть попри вже дуже високі базові показники. Наприклад, Львів виріс із 93% до 94%, а Хмельницький — із 77% до 95%. Найбільш помітна динаміка — у Тернополі, де частка україномовних коментарів зросла з 82% до 98%.

Фактично в західному регіоні українська мова вже не просто переважає — вона є базовою мовою цифрової комунікації.

Центр України

Центральна Україна продовжує стабільно українізуватися, хоча тут мовна картина все ще значно більш неоднорідна, ніж на заході країни.

Щодо динаміки, Вінниця зросла з 88% до 91%, Житомир утримує стабільні 88%, а Біла Церква демонструє невеликий спад із 81% до 78%. Київ також показує зниження — із 86% до 77%. 

Схід і Південь України

Ще кілька років тому більшість міст цього регіону мали переважно російськомовне цифрове середовище. Але зараз ситуація поступово змінюється — і в багатьох випадках дуже помітно.

Харків зріс із 53% до 77% україномовних коментарів. Цей показник базується на аналізі кількох локальних Telegram-каналів, де результати коливаються залежно від аудиторії та тематики. Водночас у частині харківських спільнот українська вже фактично стала мовою за замовчуванням. Миколаїв виріс із 65% до 80%, а Дніпро — із 62% до 71%.

Одеса залишається значно складнішою та більш неоднорідною історією. Середній показник по місту виявився суттєво нижчим — близько 28%.

При цьому різниця між окремими каналами дуже велика: в одних частка україномовних коментарів становить лише 8%, а в інших сягає 61%.

Окремо варто згадати й окуповані території, де частка україномовних коментарів залишається на рівні 1–10%.

Втім головне в іншому: навіть у регіонах, які історично вважалися найбільш русифікованими, українська мова демонструє зростання. І в багатьох містах ці показники вже у 2–3 рази вищі, ніж на початку повномасштабного вторгнення.

Чи існує «мовний відкат»

Мабуть, це головне питання, яке виникає навколо мовної ситуації в українському інтернеті останніми роками. У соцмережах регулярно з’являються дискусії про те, що української мови нібито стало менше, що частина аудиторії «повертається» на російську, а хвиля українізації після 2022 року поступово сповільнюється.

І дані показують цікаву річ: локальні коливання справді існують. В окремих містах, на окремих платформах або в окремих сегментах newage зафіксувала зниження частки україномовних коментарів.

Ба більше, якщо порівнювати з піковими показниками 2024 року, середній рівень україномовних коментарів дійсно дещо знизився — з 73% до близько 70%. Чи можна назвати це мовним відкатом? Частково — так. Але точно не в тому масштабі, про який часто говорять у соцмережах.

Після піку 2024 року дані вказують помірне зниження окремих показників, проте українська мова зберігає позицію домінуючої на більшості платформ і залишається значно сильнішою, ніж будь-коли до повномасштабного вторгнення.

Мовна ситуація в українському інтернеті сьогодні вже виглядає не як тимчасова хвиля змін, а як формування нової цифрової норми. Якщо ще кілька років тому українська домінувала переважно в окремих сегментах, то тепер вона дедалі впевненіше закріплюється в масовому контенті.