Франція банить англійський ігровий сленг, щоб зберегти свою культуру | Диджитал на mmr.ua
Logo MMR base

Франція банить англійський ігровий сленг, щоб зберегти свою культуру

01 Червня 2022

Французькі чиновники заборонили використання англійського ігрового сленгу, замінивши його французькими виразами, щоб «зберегти чистоту» місцевої мови.

Згідно з The Guardian, вирази будуть безпосередньо перекладені на французьку — «pro-gamer» тепер «joueur professionnel» — хоча деякі з них звучать більш незграбно та вимушено, наприклад, коли «streamer» переклали як «joueur-animateur en direct».

Міністерство культури країни вважає, що англійські вирази можуть стати потенційною перешкодою для не-геймерів. Проте, з огляду на поширеність жаргону в онлайн-світі, не факт, що нові переклади французькою завоюватимуть популярність.

Так, у минулому французький уряд уже намагався замінити «le wifi» на «l’access sans fil à internet» — спроба не була успішною.

Знайшли помилку? Виділіть її та натисніть Ctrl+Enter
Marketing Media Review

Marketing Media Review

Обо всем, что происходит в мире маркетинга и креатива: новости, обзоры трендов, авторские колонки, кейсы и интервью
Дивитись інші пости автора
01 Червня 2022, 12:23